مهندسی جهل 009 : نقش زبان تورکی در تولید متون "قانون و حقوقی" در قرن های گذشته

مهندسی جهل 009 : نقش زبان تورکی در تولید متون "قانون و حقوقی" در قرن های گذشته

در نهمین قسمت از "مهندسی جهل" در ایران، کتابی با موضوع "قانون" و مسایل قانونی را آن هم به زبان تورکی معرفی کردیم این کتاب در سال 1084 قمری، یعنی 362 سال قبل و در 96 صفحه نوشته شده است.

این کتاب تورکی با خطی زیبا، تمیز نوشته شده و با آسیب کمتری بدست ما رسیده است. وقتی به محتوای کتاب می نگریم، ملاحظه می کنیم که از کلمه "قانون" صدها بار استفاده کرده است. این در حالی است که در مدارس و دانشگاه های ایران به همه دانش آموزان و دانشجویان و متخصصان تعلیم کرده اند که "قانون" یک کلمه جدید بوده است و میراث غربی ها و مجلس است. در حالی که این کتاب، در زمانی نوشته شده است که احتمالا غربی ها هنوز با مفهوم قانون آشنا نیستند و یا چند ملت، به تازگی به تولید قانون در مجلس دست یافته اند. بحش بر سر قانون در غرب نیست. بلکه سخن بر سر این است که این کتاب نشان می دهد و ثلبت می کند که قانون در جوامع تورک مسلمان، کلمه ای رایج و جاری بوده است و بسیاری از عوام با این کلمه و محتوا و معنای آن آشنایی داشته اند. همین هم نشان می دهد که فارسی و فارس زبان ها، تا دوره مجلس شورا که با فرمان خاقان تورک در 1285 تاسیس شد، با کلمه قانون نا آشنا بوده است ولی این ناآشنایی فارس ها و زبان فارسی به قانون را به عموم مسلمانان و از جمله به تورک ها تعمیم داده اند و نداشته خود را نداشته دیگران فرض گرفته اند. اما این کتاب دروغ و جهل فارس ها و فارسی را به رخ آن ها می کشد. در نوشتن این کتاب از دو رنگ سیله و قرمز استفاده شده است. "مسئله" یا سوال ها و تیتر موضوعات کتاب را به رنگ قرمز نوشته اند تا هم کتاب دارای رنگ و لعاب بوده و هم زیبایی خاضی به متن داده و از خستگی چشم ها بکاهد. کلمه "جواب" یا "نوع آخر" و ... که پاراگراف ها را از هم متمایز می کند هم با رنگ قرمز نوشته شده است. باز هم تاکید می کنم که هدف من خواندن متون تورکی کتاب ها نیست بکه معرفی کتاب هایی در زبان تورکی و به زبان تورکی، آن هم در رشته های مختلف است تا باور بکنیم و ایمان بیاوریم که زبان تورکی در هزار سال گذشته، زبان علم، فلسفه، حکمت، منطق، ریاضیات، فقه، تفسیر، نجوم، پزشکی، داروسازی، سیاست، شعر، ادب، عرفان، علوم غریبه و ... و ... بوده است و باور بکنیم که در صد سال گذشته، رهبران جهانی و رهبران سیستم هایی در کشورهای مسلمان و بخصوص در ایران، چندین نسل از پدران ما و هود ما را جاهل تربیت کرده اند و جهالت ما را هم برنامه ریزی و برای دستیابی به منافعی مهندسی کرده اند. بنا بر این، من (انصافعلی هدایت) هیچ سوادی درنوشتن و خواندن زبان تورکی ندارم. چشم و مغز من، بر عکس فارسی که عمرم را صرف خواندن و نوشتن آن کرده ام، با نوشتن و خواند کلمات و جملات تورکی آشنا نیست. در عین حالی که در خواندن متون ساده فارسی که خوشنویسی شده است هم هیچ توانایی ندارم. چه برسد به خواندن دست خط های بسیار متفاوت نویسندگان قدیمی که ممکن است لهجه هایشان، زمان زیستشان، جغرافیای زیستی شان و ... با همدیگر از زمین تا آسمان فرق و اختلاف دارند و با توجه به آن ها در رشته هایی که من با آن ها آشنا نیستم قلم زده اند، تخصص هایی که در کتاب های تورکی مکتوب شده اند، لغات علمی و تخصصی که من با آن ها آشنایی ندارم، خواندن متون قدیمی خطی را بیش از خطوط چاپی سخت و دشوار می کند. هدف من این است که نشان دهمف فارس ها، رهبران، شاه و آیت الله و روشنفکران، مدیران، گروه های مرجع اجتماعی، ووو هم جاهل بو.ده اند و هم د رتولید انسان های جاهل نقش بسیار موثری داشته اند. بسیاری از آن ها حتی امروزه هم با توانایی زبان تورکی در تولید علم و دانش در رشته های مختلف کخالفت و دشمنی می کنند. آن ها قبول نمی کنند که زبان فارسی هنوز و با صد سال تلاش برای استاندارد کردن آن و تحمیل آن به انسان ها زبان علم و تفکر نیست و نمی تواند پایش را به فراتر از عرثه اشعار تکرای مبهم بگذارد. در تاریخ هزار سال گگذشته، زبان تورکی در کنار زبان عربی، زبان سیاست، زبان علم، زبان تخصص های متنوع، زبان ریاضیات و هندسه، زبان اختراعات و اکتشافات، زبان فلسفه و منطق، زبان شرعیات و قوانین و ... بوده استو این مه در ایران نمی دانیم و اجازه نمی دهنهد تا بدانیمف دلیلی بر این نیست که زبان تورکی توانایی نداشته یا اکنون هم فاقد توانایی است بلکه دلیل بر آن است که ما به زبان تورکی و توانایی های این زبان در اداره همه جوانب زندگی فردی، دروانی و اجتماعی انسان ها نقش مهمی بازی می کرده است. انصافعلی هدایت 16 مارچ 2025


 در نهمین قسمت از "مهندسی جهل" در ایران، کتابی با موضوع "قانون" و مسایل قانونی را آن هم به زبان تورکی معرفی کردیم این کتاب در سال 1084 قمری، یعنی 362 سال قبل و در 96 صفحه نوشته شده است.

این کتاب تورکی با خطی زیبا، تمیز نوشته شده و با آسیب کمتری بدست ما رسیده است. وقتی به محتوای کتاب می نگریم، ملاحظه می کنیم که از کلمه "قانون" صدها بار استفاده کرده است. این در حالی است که در مدارس و دانشگاه های ایران به همه دانش آموزان و دانشجویان و متخصصان تعلیم کرده اند که "قانون" یک کلمه جدید بوده است و میراث غربی ها و مجلس است. در حالی که این کتاب، در زمانی نوشته شده است که احتمالا غربی ها هنوز با مفهوم قانون آشنا نیستند و یا چند ملت، به تازگی به تولید قانون در مجلس دست یافته اند. بحش بر سر قانون در غرب نیست. بلکه سخن بر سر این است که این کتاب نشان می دهد و ثلبت می کند که قانون در جوامع تورک مسلمان، کلمه ای رایج و جاری بوده است و بسیاری از عوام با این کلمه و محتوا و معنای آن آشنایی داشته اند. همین هم نشان می دهد که فارسی و فارس زبان ها، تا دوره مجلس شورا که با فرمان خاقان تورک در 1285 تاسیس شد، با کلمه قانون نا آشنا بوده است ولی این ناآشنایی فارس ها و زبان فارسی به قانون را به عموم مسلمانان و از جمله به تورک ها تعمیم داده اند و نداشته خود را نداشته دیگران فرض گرفته اند. اما این کتاب دروغ و جهل فارس ها و فارسی را به رخ آن ها می کشد. در نوشتن این کتاب از دو رنگ سیله و قرمز استفاده شده است. "مسئله" یا سوال ها و تیتر موضوعات کتاب را به رنگ قرمز نوشته اند تا هم کتاب دارای رنگ و لعاب بوده و هم زیبایی خاضی به متن داده و از خستگی چشم ها بکاهد. کلمه "جواب" یا "نوع آخر" و ... که پاراگراف ها را از هم متمایز می کند هم با رنگ قرمز نوشته شده است. باز هم تاکید می کنم که هدف من خواندن متون تورکی کتاب ها نیست بکه معرفی کتاب هایی در زبان تورکی و به زبان تورکی، آن هم در رشته های مختلف است تا باور بکنیم و ایمان بیاوریم که زبان تورکی در هزار سال گذشته، زبان علم، فلسفه، حکمت، منطق، ریاضیات، فقه، تفسیر، نجوم، پزشکی، داروسازی، سیاست، شعر، ادب، عرفان، علوم غریبه و ... و ... بوده است و باور بکنیم که در صد سال گذشته، رهبران جهانی و رهبران سیستم هایی در کشورهای مسلمان و بخصوص در ایران، چندین نسل از پدران ما و هود ما را جاهل تربیت کرده اند و جهالت ما را هم برنامه ریزی و برای دستیابی به منافعی مهندسی کرده اند. بنا بر این، من (انصافعلی هدایت) هیچ سوادی درنوشتن و خواندن زبان تورکی ندارم. چشم و مغز من، بر عکس فارسی که عمرم را صرف خواندن و نوشتن آن کرده ام، با نوشتن و خواند کلمات و جملات تورکی آشنا نیست. در عین حالی که در خواندن متون ساده فارسی که خوشنویسی شده است هم هیچ توانایی ندارم. چه برسد به خواندن دست خط های بسیار متفاوت نویسندگان قدیمی که ممکن است لهجه هایشان، زمان زیستشان، جغرافیای زیستی شان و ... با همدیگر از زمین تا آسمان فرق و اختلاف دارند و با توجه به آن ها در رشته هایی که من با آن ها آشنا نیستم قلم زده اند، تخصص هایی که در کتاب های تورکی مکتوب شده اند، لغات علمی و تخصصی که من با آن ها آشنایی ندارم، خواندن متون قدیمی خطی را بیش از خطوط چاپی سخت و دشوار می کند. هدف من این است که نشان دهمف فارس ها، رهبران، شاه و آیت الله و روشنفکران، مدیران، گروه های مرجع اجتماعی، ووو هم جاهل بو.ده اند و هم د رتولید انسان های جاهل نقش بسیار موثری داشته اند. بسیاری از آن ها حتی امروزه هم با توانایی زبان تورکی در تولید علم و دانش در رشته های مختلف کخالفت و دشمنی می کنند. آن ها قبول نمی کنند که زبان فارسی هنوز و با صد سال تلاش برای استاندارد کردن آن و تحمیل آن به انسان ها زبان علم و تفکر نیست و نمی تواند پایش را به فراتر از عرثه اشعار تکرای مبهم بگذارد. در تاریخ هزار سال گگذشته، زبان تورکی در کنار زبان عربی، زبان سیاست، زبان علم، زبان تخصص های متنوع، زبان ریاضیات و هندسه، زبان اختراعات و اکتشافات، زبان فلسفه و منطق، زبان شرعیات و قوانین و ... بوده استو این مه در ایران نمی دانیم و اجازه نمی دهنهد تا بدانیمف دلیلی بر این نیست که زبان تورکی توانایی نداشته یا اکنون هم فاقد توانایی است بلکه دلیل بر آن است که ما به زبان تورکی و توانایی های این زبان در اداره همه جوانب زندگی فردی، دروانی و اجتماعی انسان ها نقش مهمی بازی می کرده است. انصافعلی هدایت 16 مارچ 2025

Comments

Popular posts from this blog

مهندسی جهل 006 : راه خروج از دنیای مهندسی شده جهل چیست؟

راه برون رفت از باتلاق‌های عقب ماندگی و استعمار

دوشونجه باغی اوتاقینین سورولاری